当前位置:首页 > 资讯中心 > 各行各业 > 正文
「稚子弄冰」原文、译文及赏析
www.51spjx.com  2020-02-18 14:56  

稚子弄冰

作者:杨万里    朝代:清朝

稚子弄冰原文:

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈)

《稚子弄冰》译文及注释

译文  一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当铮来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。

注释【脱晓冰】在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。【铮】指古代的一种像锣的乐器。【玻璃】指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。【稚子】指幼稚、天真的孩子。【磬】 四声 古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。

《稚子弄冰》赏析

铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把冰从盆里剜出。这首诗写冬天孩子们的一场嬉戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来敲打,声音倒也清越嘹亮。忽然冰锣敲碎落地,发出打破玻璃的声音。表达杨万里对儿童的喜爱之情和儿童的调皮与可爱。

本文地址:http://www.51spjx.com/info/2020/02/1814560057.html

打印该页 】【 关闭窗口
相关资讯